Aftehi ye warda

Lundi 26 décembre, la maman de Jasmyne est venue nous apprendre une chanson tunisienne : Aftehi ye warda ! Tout au long de la semaine, les élèves ont demandé spontanément à la rechanter. Quel plaisir de chanter avec de nouvelles sonorités !

La chanson peut se traduire par :
Fleur ouvre-toi, Fleur ferme-toi 
Comme ça volent les oiseaux, comme ça volent les oiseaux 
Comme ça dorment les oiseaux, comme ça dorment les oiseaux 
Comme ça nous applaudissons les enfants joyeux.